Scar삼촌의 속마음도 모르는 Simba...
Simba: Hey Uncle Scar! Guess what!
스카 삼촌, 이거 아세요?
Scar: I despise guessing games.
알간 뭘 알아 (추측하는 게임 난 경멸해)
▷ despise : 경멸하다
Simba: I'm going to be king of Pride Rock.
나중에 제가 왕이 된대요
Scar: Oh goody.
좋겠다
Simba: My dad just showed me the whole kingdom; and I'm going to rule it all. Heh heh.
아빠가 왕국 전체를 보여 줬어요 . 내가 다스릴 거래요
▷ made it a rule : 모든것을 지배하다
Scar: Yes. Well...forgive me for not leaping for joy. Bad back, you know.
기뻐 날뛰지 못 해 미안하구나, 허리가 아파서 말이야
▷ leap : 껑충 뛰다, 날뛰다, 뛰어오르다, 도약하다
- leap at a person :…에게 달려들다[뛰어오르다]
Simba: Hey, Uncle Scar? When I'm king, what will that make you?
내가 왕이 되면 삼촌은 뭐가 되죠?
Scar: A monkey's uncle.
원숭이 삼촌
▷ monkey's uncle. : 너무 놀았어, 거짓말 이겠지, (예상치 못한 일) 믿을 수 없다는 메시지를 가볍게 표현하는 말.
Simba: Heh heh. You're so weird.
순 엉터리야
Scar: You have NO idea. ...So, your father showed you the whole kingdom, did he?
넌 모를 거다. 아빠가 왕국 전체를 보여줬다고?
Simba: Everything.
전부다요
Scar: He didn't show you what's beyond that rise at the northern border..?
설마 북쪽 경계선까지 보여주진 않았겠지?
Simba: Well, no... he said I can't go there.
네, 거긴 가면 안 된대요
Scar: And he's absolutely right. It's far too dangerous. Only the bravest lions go there.
당연하지. 거긴 용감한 사자 아니면 못 가는 곳이야
Simba: Well, I'm brave! What's out th--
나도 용감해요, 뭐가 있는데요?
Scar: No, I'm sorry, Simba, I just can't tell you.
미안하다, 심바, 말할 수 없어
Simba: Why not?
왜요?
Scar: Simba, Simba, I'm only looking out for the well-being of my favorite nephew.
내 소중한 조카를 위하는 마음 때문이지
▷ well being :안녕, 복지
Simba: Yeah, right, I'm your only nephew.
맞아요 하나밖에 없는 조카니까
Scar: All the more reason for me to be protective... An elephant graveyard is no place for a young prince... Oops!
그러니 더 보살펴야 하지 코끼리 무덤 같은 곳은 왕자님이 갈 곳이 못돼
▷ graveyard : 무덤, 산소
▷ graveyard shift : 야간/철야/새벽 근무
Simba: An elephant what? Whoa.
코끼리 무덤?
Scar: Oh dear, I've said too much... Well, I suppose you'd have found sooner or later, you being SO clever and all... Oh, just do me one favor-- promise me you'll never visit that dreadful place.
이런, 안 할 말을 했군... 하긴 넌 똑쪽하니 언젠가는 알아냈을 거야, 절대 그곳만은 가지 않겠다고 약속해 주렴
Simba: No problem.
그럴 게요
Scar: There's a good lad. You run along now and have fun. And remember.. it's our little secret.
착하기도 해라. 이제 그만 나가 놀아라, 지금 한 애긴 비밀이란 거 잊지 마라
Simba: Hey, Nala.
Nala: Hi, Simba.
Simba: Come on. I just heard about this great place.
아주 굉장한 곳이 있어
Nala: Simba! I'm kind of in the middle of a bath.
심바, 난 지금 목욕 중이야
▷ I'm in the middle of : 한창 ~ 하는 중이야
Sarabi: And it's time for yours.
너도 해야지
Simba: Mom! ...Mom. You're messing up my mane.
엄마... 내 갈기 다 엉켜요!
▷ mess up : (뒤죽박죽) 망치다.
Simba: Okay, okay, I'm clean. Can we go now?
이제 깨끗하니까 가봐도 돼요?
Nala: So where are we going? It better not be anyplace dumb.
어딜 가려고? 시시한 곳이면 안 갈 거야
Simba: No. It's really cool.
아냐, 굉장한 곳이야
Sarabi: So where is this "really cool" place?
그 굉장한 곳이 어디지?
Simba: Oh. Uh... around the water hole.
물웅덩이 근처요
Nala: The water hole? What's so great about the water hole?
물웅덩이? 그게 뭐가 굉장해?
Simba: I'll SHOW you when we GET there.
가서 보여줄게
Nala: Oh. Uh... Mom, can I go with Simba?
엄마, 심바랑 가도 돼요?
Sarafina: Hmm... What do you think, Sarabi?
보내도 될까요, 사라비?
Sarabi: Well...
Nala and Simba: Pleeeease?
Sarabi: It's all right with me...
가도 괜찮겠지
Nala: All right!
Simba: Yeah!
Sarabi: ...As long as Zazu goes with you.
자주와 함께 가도록 해
Simba: No. Not Zazu.
그럼 안되는데!
If this was helpful please click '공감' ~~
'영화대본 해석 > Lion King' 카테고리의 다른 글
Lion King 대본 해석 05 (0) | 2023.02.17 |
---|---|
Lion King 대본 해석 04 (0) | 2023.02.15 |
Lion King 대본 해석 02 (0) | 2023.02.12 |
Lion King 대본 해석 001 (0) | 2023.02.11 |
Lion King Script 영어대본 (0) | 2023.02.06 |