Lion King 대본 해석
디즈니의 1994년 애니메이션 Lion King 너무너무 재미있게 봤던 기억이 납니다. 뮤지컬도 기억에 남고요..
두번째 영화 대본 Lion King을 시작하려 합니다, 많은 관심과 이용 부탁드립니다.
MS: NAA si-gwen-ya! Ba-ba-ti ti-la-ba
BS: Si-che-koom, wen-ya-a-ma-o (wen-ya-ma!)
MS: Naa si-gwen-ya! Ba-ba-ti gee-te-bo-bo
BS: Si-che-koom, wen-ya-a-ma-o
MS: Wen-en-ya-ma Hi-go-ba
BS: Wen-ya-ma
MS: Si-ya qok-o-va
BS: Wen-ya-maa Ingonyama nengw' enamabala {repeats 5}
Ingonyama nengw' enamabala (Se-to-kwa!)
Ingonyama nengw' enamabala (Asana) {repeats 1}
FS: From the day we arrive on the planet And, blinking, step into the sun
우리가 처음 세상에 태어나 눈부신 태양을 처음 보던 그 날부터
There's more to see than can ever be seen More to do than can ever be done
난 누구보다.... 더욱 많은 걸 보았었지
There's far too much to take in here More to find than can ever be found
견디기 힘들 때도 있었지만 그럴수록 더욱 강해졌다네
But the sun rolling high Through the sapphire sky
변함없이 해는 중천에 떠오르고
Keeps great and small on the endless round
크고 작은 세상일 꼬리를 물고 돌아간다네
It's the Circle of Life And it moves us all
이것이 자연의 섭리 우리 모두의 일
Through despair and hope Through faith and love
절망과 희망을 통해, 믿음과 사랑을 통해
Till we find our place On the path unwinding
우리의 운명을 깨닫고 이에 따라야 한다
▷ unwind : 풀다, 펴다, 편한 마음을 갖게하다.
In the Circle The Circle of Life
이것이 자연의 섭리
FS: It's The Circle of Life And it moves us all
이것이 자연의 섭리 우리 모두의 운명
Through despair and hope Through faith and love
절망과 희망을 통해, 믿음과 사랑을 통해
Till we find our place On the path unwinding
우리의 운명을 깨닫고 이에 따라햐 한다
In the Circle The Circle of Life
이것이 자연의 섭리
Scar: Life's not fair, is it? You see I -- well, I... shall never be King.
삶은 불공평해, 그렇치? 난 절대 왕이 될 수 없고
And you... shall never see the light of another day. ..Adieu...
넌 다신 햇빛을 못 볼 테니까 안녕
Zazu: Didn't your mother ever tell you not to play with your food?
먹을 거 갖고 장난치면 안 된다는 것도 몰라요?
Scar: What do you want?
무슨 일이냐?
Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way. ..
무파사 대왕께서 납실 테니까
So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.
오늘아침 예식에 불참한 그럴듯한 핑계 거리가 있어야 할겁니다.
▷ excuse : 변명하다, 용서하다
Scar: Oh now look, Zazu; you've made me lose my lunch.
자주, 너 때문에 점심거릴 놓쳤어
Zazu: Hah! You'll lose more than that when the King gets through with you. He's as mad as a hippo with a hernia.
그게 문제에요? 대왕님이 얼마나 화나셨는지 알아요?
▷ hippo with a hernia : 탈장한 하마
Scar: Oooh... I quiver with FEAR.
이런 무서워서 벌벌 떨리네
▷ quiver : (떨리듯)흔들리다,떨리다
Zazu: Now Scar, don't look at me that way... HELP!
스카, 그런 눈으로 바라보지 말아요
Mufasa: Scar! ...
Scar: Mm-hmm?
Mufasa: Drop him.
뱉어라
Zazu: Impeccable timing, your majesty.
절묘한 시간에 오셨습니다.
▷ Impeccable : 결점없는
Zazu: Eyyccch.
Scar: Why! If it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
하늘같으신 폐하께서 이 미천한 동생을 찾아오시다니요?
▷ descend : 내려오다
▷ Mingle : (두가지 이상의 것을)섞다.
▷ commoner : 평민, 서민, 대중
Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.
심바의 후계자 명명식에 네가 안 보이더구나
Scar: That was today? Oh, I feel simply awful.
그게 오늘이었나? 이런 실수가 다 있나
Scar: ...Must have slipped my mind.
빡 잊었지 뭐유
▷ slip my mind : 깜빡하다
Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line!
명색이 삼촌인데 먼저 나서서 축하는 못 해줄 망정
Scar: Well, I was first in line... until the little hairball was born.
난 그애숭이 때문에 서열 1위에서 밀렸났어
Mufasa: That "hairball" is my son... and your future king.
그 애송이는 내 아들이자 왕의 후계자다
Scar: Ohh, I shall practice my curtsy.
이런, 머리 조아리는 연습이나 해야지
▷ curtsy : 절, 인사
Mufasa: Don't turn your back on me, Scar.
감히 내게 등을 돌리다니
Scar: Oh, no, Mufasa. Perhaps YOU shouldn't turn YOUR back on me.
날 무시하다간 큰 코 다칠걸요
Mufasa: Is that a challenge?
도전하는 거냐?
Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you.
성질도 급해라. 천만의 말씀이에요
▷ Temper : 진정시키다, 기질, 성질, 부드러워지다
Zazu: Pity! Why not?
과연 그럴까?
Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brute strength ...
지능으론 날 따라 올 사자가 없지만
▷ brute[동물,짐승] strength : 완력
I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.
싸움엔 영 소질이 없단 말이야
Zazu: There's one in every family, sire... Two in mine, actually. And they always manage to ruin special occasions.
집안마다 저런 애물단지가 하나씩은 있죠. 경사 때마다 찬물을 끼얹는다니까요
▷ ruin : 못쓰게 만들다, 몰락하다
▷ occasion : 생기게 하다, ~의 원인이 되다, 행사, 경사
Mufasa: What am I going to do with him?
저 녀석을 어떡한다?
Zazu: He'd make a very handsome throw rug.
아예 발 깔개를 만들어...
Mufasa: Zazu!
Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and BEAT him.
깔고 뭉개다가 더러워지면 흠씬 두들겨 패는 거예요
If this was helpful please click '공감' ~~
'영화대본 해석 > Lion King' 카테고리의 다른 글
Lion King 대본 해석 05 (0) | 2023.02.17 |
---|---|
Lion King 대본 해석 04 (0) | 2023.02.15 |
Lion King 대본 해석 03 (0) | 2023.02.14 |
Lion King 대본 해석 02 (0) | 2023.02.12 |
Lion King Script 영어대본 (0) | 2023.02.06 |