[Chorus: Drake]
Workin' on the weekend like usual : 주말에도 작업을, 늘 그랬듯
Way off in the deep end like usual : 모든 것을 감수해, 늘 그랬듯
Niggas swear they passed us, they doin' too much :놈들은 우리를 제쳤다는 둥, 개소리 말아
Haven't done my taxes, I'm too turnt up : 세금 문제가 여전히, 너무 취해있어
Virgil got that Patek on my wrist goin' nuts : 버질 아블로가 준 파텍 시계, 간지 절어
Niggas caught me slippin' once, okay, so what? : 놈들은 내 게으른 모습 딱 잡았대, 그래서 뭐?
Someone hit your block up, I'd tell you if it was us : 누가 네 동네에 떴대, 진작 알려줬겠지, 우리였으면
Manor house in Rosewood, this shit too plush : 로즈우드 목재 대저택, 너무나도 안락하고
[Verse: Drake]
Say my days are numbered, but I keep wakin' up : 내 날들이 얼마 안 남았대, 하지만 난 계속 올라갈 것
Know you see my texts, baby, please say some : 내 문자 본 거 알아, 자기, 아무 말이라도 해줘
Wine by the glass, your man a cheapskate, huh : 글라스에 담긴 와인, 네 남자는 구두쇠, huh
Niggas gotta move off my release day, huh : 놈들은 내 발매일을 피해 움직이네, huh
Bitch, this is fame, not clout : 야, 이게 바로 진짜 명예야
I don't even know what that's about, watch your mouth : 가짜 영향력이 대체 뭐야, 입 조심해라
Baby got a ego twice the size of the crib : 집 크기보다 두 배나 커, 그녀의 자존심
I can never tell her shit, it is what it is : 그녀에게 좋은 말은 못 해, 내가 원래 그렇지
Said what I had to and did what I did (Ayy) : 해야 할 말을 했고, 해야 할 일을 했지
Never turn my back on FBG, God forbid : FBG는 영원히 안 저버려, 어림없는 소리
Virgil got the Patek on my wrist doin' front flips : 버질이 준 파텍 시계, 바쁘게 돌아가지
Givin' you my number, but don't hit me on no dumb shit : 네게 번호를 줬지만, 쓸데없는 일로 연락은 금지
[Chorus: Drake]
~~~~~~~
It's cool, man, got red bottoms on : 좋다 야, 몇백짜리 신발 신고
Life is good, you know what I mean? : 진짜 좋은 삶이야, 뭔 말인지 알지?
Like : 그니까...
[Chorus: Future]
Yeah hunnid thousand for the cheapest ring : 그래, 제일 싼 반지가 수만 달러짜리
On a nigga finger, lil' bitch, woo : 손가락에 꼈어, 요년아, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain : 스페인에도 한 번 갔어, 내 사유지에
And Audemar'd the bitch, woo : 내 여자에게는 AP 시계를 줬지, woo
Dropped three dollars on a ring : 반지 하나에 세 장을 바르지
Call it Bentley truck, lil' bitch, woo : 이건 벤틀리 트럭이란 거야, 요년아, woo
I was in the trap servin' cocaine : 마약이나 나르면서, 구렁텅이에 있었네
I ain't been the same since, woo : 지금은 상황이 많이 달라, woo
[Verse 1: Future]
Granny, she was standin' right there : 할머니는 저쪽에 서 계셨네
While I catch a play on a brick, woo : 마약 가지고 한창 놀 때 말이지, woo
I make them lil' niggas go haywire : 난 저 녀석들을 곤경에 빠뜨려
Taliban in this bitch, woo : 물론 아냐 탈레반, woo
I done been down bad in them trenches : 최악의 상황에도 수 차례 빠져봤지
Had to ride with that stick, woo : 총을 지녔어, 어쩔 수 없이, woo
Who gave you pills? Who gave you that desert? : 네 약 공급원이 누구? 그 권총은 누가 줬어?
Pluto sent you on licks, woo : 내가 뚝딱 하고 줘버렸지, woo
Too many convicts : 저지른 죄도 수많이
They enrolles me to play in this shit, woo : 그들은 아예 나를 리스트에 올려버렸지, woo
F&N for nonsense : 권총을 지녀, 별 이유 없이
Get Osama sprayed in this bitch, woo : Osama에게 죄다 갈기도록 했지, woo
They had the candlelight lightin' it up : 그들은 촛대에 불을 피워
Nigga, anybody could get it, woo : 인마, 이렇게 될 수 있었어 누구든지, woo
I'm on a PJ lightin' it up : 떨 하나 말고, 불을 피워
Backwood full of sticky, woo : 백 우드로 쇽 말아버렸지, woo
I'm tryna tote that Draco in London and it's an extended, woo : 런던에 Draco 총을 가져가려 했어, 확장 탄창이지, woo
They gotta stretch a nigga out, we gon' die for this shit, woo : 저 녀석을 고이 눕혀야 함, 이러다 내가 죽지, woo
Yeah, I ride for my niggas, I lie to my bitch, woo : 그래, 내 녀석들을 위해 달려, 내 여자에겐 뻥쳐, woo
We some poor, high-class niggas, made it, we rich, yeah : 가졌던 건 오직 품격, 결국 이렇게 부자 됐지, yeah
I was at the bando, got a penthouse for a closet, woo : 폐가에 살던 나, 옷 쟁여두려 펜트하우스를 사, woo
It's like a chandelier on my neck, my wrist, woo : 내 목이랑 손목에 달린 보석은 거의 샹들리에, woo
I got pink toes, they talk different languages, woo : 수많은 백인 여자들, 서로 다른 언어를 쓰지, woo
Got promethazine in my blood and percocet : 내 피에 흐르는 정신안정제와 진통제
[Chorus: Future]
~~~~~~~
[Verse 2: Future]
Racks by the ton, I call up Serene : 세레나 윌리엄스처럼, 돈다발 무게는 톤 단위
I go tremndo for new fettuccini : 돈 벌 때만큼은 표정이 무서워지지
All fact though, clarity pinky : 투명한 새끼손가락, 전부 팩트지
All fact though, we ordered the Fiji : 고급 생수를 주문, 전부 팩트지
I'm in the Loub' with the Vui' : 내 몸에는 전부 루이, 비
I'm in the Loub' with the Vui' : 내 몸에는 전부 루이, 비
Which one of you workin'? : 너희 중에 누가 덤비니?
I put your face on the news : 네 얼굴이 뉴스에 실리겠군
I put the pussy on the shirt : 셔츠 주머니에 여자를 담아
After I murk, them man go shoot up the hearse : 다 때려 부순 후, 관짝도 벌집을 만들어
Cost me a quarter bird : 쿼터 인종 여자나 데려와 줘
Niggas gets birthed, then you a maniac : 녀석들은 정신이 나간 채로 다시 태어나
A fucking' alien, how you spurt : 난 X발 외계인, 네 정신을 뺏어
Ain't got that kitty cat, I'm havin' fun with that : 내 밤을 원하는 건 아니래, 그래도 재밌게 노네
Goin' Birkin : 몸값을 더 올리지
[Chorus: Future]
~~~~~~~
[Outro: Future]
Hunnid thousand for the cheapest ring : 제일 싼 반지가 수만 달러짜리
On a nigga finger, lil' bitch : 손가락에 꼈어, 요년아
Hunnid thousand for the cheapest ring : 제일 싼 반지가 수만 달러짜리
On a nigga finger, lil' bitch : 손가락에 꼈어, 요년아
Hunnid thousand for the cheapest ring : 제일 싼 반지가 수만 달러짜리
On a nigga finger, lil' bitch : 손가락에 꼈어, 요년아
Hunnid thousand for the cheapest ring : 제일 싼 반지가 수만 달러짜리
On a nigga finger, lil' bitch : 손가락에 꼈어, 요년아
I'ma have some Rolls Royce, this shit too clutch : 수많은 롤스 로이스 차, 내가 딱 원했던 거지
If this was helpful please click '공감' ~~
'Pop Songs' 카테고리의 다른 글
Home [Michael Buble] 가사, 해석 (0) | 2020.03.12 |
---|---|
Take a Bow [Madonna] (0) | 2020.03.10 |
The Box [Roddy Ricch] 가사, 해석 (0) | 2020.03.05 |
[팝송 가사 및 해석] Dream A Little Dream - Robbie Williams (0) | 2016.09.26 |
[팝송해석]Minutes To Memories - John Mellencamp (0) | 2016.09.18 |