>

영화대본 해석/The Intern

The Intern 해석 #023

aggi 2023. 2. 2. 03:15

새로운 CEO 영입을 결정하는데... 생각이 복잡하나 보네요...

intern023.mp3
18.64MB

Jules: Airport, please.
Ben: So did we like him?

맘에 들었어요?

Jules: He said all the right things. He said that no one knows About The Fit like me.

맞는 말만 했어요. AFT을 나 만큼 잘 아는 사람은 없다고요
 That he doesn't wanna remove the soul of the company. He said that he doesn't have a plan.

그리고 우리 회사의 영혼을 빼앗을 생각이 없다고요. 계획은 없지만 

 He wants to watch us and see what works. He was polite and respectful and super smart.

회사를 일단 관찰하고 적합한 경영 방식을 찾겠대요. 예의 바르고 존중할 줄 알고 아주 스마트했어요 

 And I hired him.

그래서 고용했어요.

Ben: Seriously?

정말요?

Jules: Yeah.
Ben: You did it right in the room?

바로 회의실에서요?

Jules: He told me to sleep on it and that we'd talk tomorrow, but I said the job was his.

저보고 하루 더 생각한 후에 내일 애기하자고 했지만, 난 고용하겠다고 말했어요 

sleep on it : 좀 더 생각해 보다 
 We shook hands on it. You know, if we disagree, he's the tiebreaker?

악수로 합의했어요. 우리가 동의하지 않으면 그가 결정권을 가저요.

▷ hand on : 실습위주의, 실제로 일할 수 있는 사람, 

Ben: Of course. He's the CEO.

물론이죠, CEO 이니까 

 

Jules: Yeah. Duh.
Matt: Hi.
Jules: Hey! You smell minty.

민트 냄새가 나네 

Matt: I just made mint tea. 

민트 차를 마셨어 

Ah. So...
Yes? No?
Jules: I did it. I liked him. And, uh, I offered him the job.

했어. 아주 맘에 들었어 그리고...고용하기로 약속했어 

Matt: Wow. Really?
Jules: Yeah.
Matt: And you're okay with it?

그래도 괜찮아?

Jules: Yeah. I think it'll be good for us. Do we have any, like, real booze, like vodka or something?

응. 우리 관계에 좋을거야. 어디 술 좀 잇어. 보드카나 이런 거?

▷  booze : 술

Matt: Yeah. Did "good for us" mean About The Fit or us?

'우리한테 좋을 거'라니 회사 아니면 우리 둘?

Jules: You and me, us.

우리둘
 I figure if someone else can call some of the shots at work,/ then maybe we can get back to where we were 18 months ago./ They say you can't put a genie back in the bottle,/ but we can try, right?

회사에서 다른 사람과 중요한 결정을 분담하면 / 우리가 18개월 전으로 돌아갈 수 있을지도 몰라 / 엎지른 물을 다시 주워담을 수는 없다지만 / 우리 노력해 볼 수 있겠지?

▷ you can't put a genie back in the bottle : 지니를 다시 병속에 넣을 수 없다, 엎지른 물을 다시 주워담을 수는 없다. 


Davis: Hey!
Jules: Hi. Wait, you live here? 

잠깐, 여기 살아요?

Dsavis: Yeah, Ben's been putting me up until I can find a place.

네, 방 구할 때까지 여기 묵게 해주셨어요 

▷ put up : ~을 세우다, 올리다, (공공장소에) 게시하다, 부착하다, (값을)올리다, ~을 숙박시키다, 펼려고 내놓다, 경매에 부치다, ~에 추천하다, 입후보하다.

 Oh, should I let him know that you're here?

오셨다고 전해줄까요? 

Jules: That's okay. I'll ring.

괜찮아요, 내가 벨 할께요.

Davis: Okay.
Jules: Fiona?
Fiona: Jules! Come on in. I'm just on my way to work. Ben's right in here. I'll let you two talk. See ya.

Jules! 들어오세요. 출근하려던 참이에요. Ben은 이 방에 있어요. 두 분이 애기 나누세요. 나중에 봐요 

on my way : 바로 가는(오는)중이야 
Jules: Mmm-hmm.
Ben: Hi.
Jules: Wow. You and Fiona, huh? Who knew.

와우, Fiona와? 누가 알았겠어요.

Ben: She's a great gal. She surprised me last night. She brought over dinner. It's brand-new.

아주 좋은 여자예요. 어젯밤에 날 깜짝 놀라게 했어요. 저녁 식사를 가져왔어요 이제 막 사귀게 된 거예요.

Jules: Congratulations. I love her.

축하해요, 저도 Fiona 좋아해요.

Ben: Yeah.
Jules: So I was ready kinda early this morning, since about 4:00.

오늘 좀 일찍 일어나서요, 4시부터요 

 And Matt and Paige left an hour ago for afield trip, so I thought I'd come by. I hope that's okay.

Matt과 Paige는 한 시간 전에 소풍을 갔고, 그래서 제가 들른 거예요 괜찮으시죠?

Ben: Yeah.
Jules: I just wanted to say I slept on it. I haven't called Townsend yet, but I still feel like it's the right thing to do.

그냥 하룻밤 생각해 봤어요, 아직 Townsen에게 전화는 안 했지만, 그게 올바른 선택 같아요.

Ben: Well... I didn't sleep so well myself.

잘 못 잤어요.

Jules: Over this?

이 문제 때문에요?

Ben: You remember the day I drove you to the warehouse?

내가 물류 센트에 모셔다드린 날 기억하죠?

 You were giving me the wrong directions and all that?

길도 잘못 가르쳐주고 그러던 날이요?

Jules: Yeah. I remember.

네, 기억해요

Ben: Yeah. Okay, well,
 I stood in the back, and I watched you show the workers how to fold and box the clothes.

전 그때 뒤에서서  당신이 직원들에게 옷을 접어 상자에 포장하는 걸 보여주는 걸 지켜봤어요..

 I knew then that was why ATF was a success.

그때 ATF가 성공을 거둔 이유가 뭔지 알았어요.

 No one else is ever gonna have that kind of commitment to your company, Jules. To me, it's pretty simple.

아무도 그런 열정을 갖고 회사를 운영하지 않을 거예요. 내가 보기엔 간단한 문제예요.

commitment : (내 무언가를 내어준다) 헌신, 위탁, 수행 

 About The Fit needs you, and if you don't mind me saying, you need it.

ATF는 사장님이 필요해요, 그리고 불쾌하게 생각하진 마세요, 사장님한텐 회사가 필요해요 

 Someone may come in with more experience than you, but they're never gonna know what you know. 

더 경험 많은 사람이 들어올 순 있겠지만, 사장님이 아는 걸 그 사람들은 절대 알 수 없어요 

I never had anything like this in my life. Not many people do.

난 이런 성공을 평생 거두지 못했어요. 거의 대부분의 사람들이 그래요 

 This big, beautiful, exciting thing that you created. It's a dream, isn't it?

이 크고 아름다운 회사는 사장님이 만들었어요. 이게 꿈 아닌가요? 

 And you're gonna give that up in the hopes that your husband will stop having an affair?

그 꿈을 버린다고요, 남편이 바람을 피우지 않을 거란 희망 때문에요?

▷ give up : 포기하다 
 I don't see how that adds up.

논리 상 맞지 않아요 

▷ add up : 이해가 되다, 말이 되다, 합리적이다. 

▷ add up to : 합계가 ~이 되다.

 You should feel nothing but great about what you've done.

이 업적은 그자체로 자랑스러워요 

 And I'd hate to see you Iet anyone take that away from you.

그런데 그걸 다른 사람이 앗아가서는 안 되죠 

 I guess you came over here because you wanted to hear some of this.

여기 온 이유 중 하나가 이런 말을 듣고 싶어서였겠죠 

Jules: Yes. And maybe also because you're my...

네, 그리고 내...

Ben: Intern.

인턴이요 

Jules: Well, I was gonna say intern best friend.

절친 인턴이라고 말하려고 했는데 

 But there's no need to get all sentimental about it, / even though we could potentially be buried together. 

감성적이게 될 필요는 없어요 / 우리가 같이 묻힌다 해도 

Can't get closer than that.

그 이상 가까울 수는 없으니까요 

 It's moments like this when you need someone you know you can count on.

이런 순간이야말로 믿을 수 있는 사람이 필요하단 걸 깨닫죠 

  count on : 믿다, 확신하다 
 So thank you. I like your house so much, by the way.

정말 고마워요. 그리고 이 집 참 맘에 들어요 

Ben: Thanks. So... Shall we?

고마워요, 그럼 출근할까요?

Jules: Okay.

If this was helpful please click '공감' ~~

'영화대본 해석 > The Intern' 카테고리의 다른 글

The Intern 해석 #024  (1) 2023.02.02
The Intern 해석 #022  (2) 2023.02.01
The Intern 해석 #021  (0) 2023.01.31
The Intern 해석 #020  (4) 2023.01.28
The Intern 해석 #019  (0) 2023.01.27