>

영화대본 해석/The Intern

The Intern 해석 #010

aggi 2023. 1. 10. 10:25

이번엔 Jules의 집 풍경입니다.

intern 010.mp3
13.90MB

Paige: Mommy.
Jules: Hey!
Matt: Hi.
Paige: Hi.
Jules: Here's my favorite girl. Hey, baby.
가장 좋아하는 우리딸, 안녕 아가야
Jules: Hi, honey.
Matt: Hey.
Ben: Over the hump.
한고비 넘겼네

▷ over the hump : 위기를 벗어나다
Jules: So how was your day?
오늘 어땠어?
Paige: Kind of okay. But you know what?/ Maddie said she didn't wanna be my friend anymore.
그럭저럭 괜찮아, 그런데 그것 알아? / Maddie가 나랑 더 이상 친구 하고 싶지 않다고 했어
Jules: AW! You know what?/ I don't think she meant it./ She'd miss you too much.
그것 알아? / 걔가 진심으로 그런건 아닐꺼야 / 너를 많이 그리워할껄
Matt: I'm startin' to think that Maddie is bipolar./ We go through this every other day.
난 Maddie가 조울증을 앓고 있을 거라고 생각했어 / 우리가 이틀에 한번씩 그런 문제를 겪잖아

▷ bipolar : 조울증

▷ go through : 겪다, 살펴보다
Paige: We do.
맞아
Matt: Aw. Oh, how was your meeting? It was today, right?
미팅은 어땠어? 오늘 이었지, 그렇치?
Jules: Yeah, just had it.
응, 방금 미팅했었어
Paige: Mommy, I think I'm winning. Look!
엄마, 내가 이긴것 같아, 봐
Jules: Oh, that is so cool.
오, 정말 멋지구나
Matt: Yeah, that's the Play-Doh cake challenge.

그래, 진흙 케이크 대회야
 We 're not finishing until tomorrow,/ so please hold on all judging.

내일까지는 끝나지 않으니까 / 판결은 미루어둬
 Not to mention / that we had an accident with mine,/ when someone, not to name any names, put her elbow in it.
말할 것도 없이 / 내 케이크에 어떤 사고가 있었다는 / 누군가가 이름을 밝히지 않겠지만, 본인의 팔꿈치를 올려놨었지
Jules: What?
Paige: It was an accident.
그건 사고였어
Jules: Well, I gotta say, I love the pink one a lot.
진짜로, 난 이 분홍 케이크가 정말 마음에 드네
Paige: That's mine. Are you happy at me?
그건 내꺼야. 마음에 들어?
Jules: I am so happy at you. I'm beyond happy at you.
정말 마음에 들어. 아주 마음에 들어
Paige: Daddy helped me with the icing.
아빠 꾸미는 것 도와줬어
Jules: Good job, you guys. So, how about I give you your bath?
잘했어, 그러면, 내가 너에게 목욕을 주는건 어떨까?
Matt: Wait, hang on. I was waiting for your call. So you didn't like the guy?
잠시만, 당신 연락을 기다리고 있었는데. 그 남자가 마음에 들지 않았던 거야?
Jules: He wasn't a good fit for me. But a lot of other names on the list, so...
그 사람 나랑 잘 맞지 않더라고, 하지만 리스트에 후보들이 많이 있어
Matt: Yeah.
Jules: I'm gonna beat you upstairs.
내가 위쯩까지 가는 시합에서 이길거야 (위층까지 경주하자)
[Miles: Ben, I haven't seen you in days.]
Ben, 몇일째 못 보네
Ben: That's right, homey. Ben's got a job.
맞아, 친구 Ben이 직장을 구했거든

▷ homey : 오래된 친구
[Patty: Oh, you're never home. What do you do? Never mind. It's Patty.]
집에 있질 않네요, 뭐 해요? 별거아니에요 Patty
Fiona: Hello?
Ben: Hi, Fiona. It's Ben Whittaker from About The Fit.
Fioan, ATF의 Ben Whittaker 입니다.
Fiona: Oh, hey. It's good to hear your voice.
목소리 들어서 좋네요
Ben: Oh, it's good to hear your voice, too.
저도 목소리 들어서 좋아요
Fiona: It was great meeting you today.
오늘 만나서 정말 좋았어요
Ben: I called you quicker than you thought I would.
당신 생각보다 일찍 전화하게 되었네요
Fiona: I'm glad you did.
그렇게 해줘서 기뻐요

Matt: Jules.
Paige: Shh. Let her sleep, Dad.
Matt: Okay.
Paige: Okay.
Matt: I tried to stay up.
깨어 있으려고 노력했어

▷ stay up : 밤을 꼬박 새다

Jules: I know. I'm sorry I fell asleep in there. I just passed out.

알아, 내가 그기서 잠들었어, 그냥 골어 떨어졌어

▷ pass out : 기절하다, 의식을 잃다
 I know we had a plan to have a grown-up conversation./ You wanna Netflix something?
어른 스러운 대화를 하려고 했던거 알아 / Netflix 볼래
Matt: Hmm? I'm sorry, I just fell out for a second.
잠시 잠 들었었네
Jules: It's okay.
Matt: Paige learned to say "humongous" today.

Paige가 오늘 "거대한" 이라는 단어를 배웠어
Jules: Really?
Matt: Cracks me up. She looks at me, she says, "You're a very humongous dad, Dad"

엄청 웃기게 했어, 날 보더니 이렇게 말했어 "아빠는 정말 거대한 아빠야, 아빠"

▷ crack up : 몹시 웃기다
 Aw. Oh, God. You know I hate to sound like the other moms.

세상에, 내가 다른 엄마들처럼 하는걸 싫어하는 것 알지
 But I'm starting to feel like I need a little me time.
그런데, 나도 나만의 시간이 약간은 필요해
Jules: I know.
Matt: Good night.Jules: Anybody home?
Matt: Can't keep my eyes open, Jule. We'll do it tomorrow, okay? Can you turn out your light?
눈을 뜨고 있을 수가 없어 Jule 우리 내일 하자, 알았지? 불 좀 꺼줄래?

Ben: Hello?
Becky: Hey, Ben. It's Becky. From Jules' office?
Ben, Jules 사무실의 Becky에요
Ben: Yeah, hey. What's up?
네 무슨 일이죠?
Becky: Jules' driver is MIA. He's not answering any of my texts.

Jules의 드라이브가 행방불명이에요, 내 메시지에 답장을 하지 않아요

▷ MIA : Missing In Action 행방불명
I know you drove Jules yesterday, and I didn't hear any complaints.

어제 Jules의 차를 운전한걸 알아요, 그리고 어떤 불만도 없었죠
 So can you pick her up this morning?
오늘 아침 데리러 갈수 있어요?
Ben: Sure.
Becky: You know where she lives?
그녀가 어디 사는지 알죠?
Ben: I was there yesterday.
어제 갔었죠
Becky: Okay, so you remember.
좋아요, 기억하는군요
Ben: Yeah.
Becky: And you're hearing me, right?
제 말 듣고 있고요, 그렇죠?
Ben: Loud and clear, boss.
크고 선명하게요, 보스
Becky: Okay, so be there at 7:45, ring the bell, and walk away. She'll know it's you.
좋아요, 7:45까지 그곳으로 가시고, 초인종을 누른고, 뒤로 물러서 계세요, 그녀가 당신인걸 알꺼에요
Ben: Ring bell, walk away. Got it.

초인종, 뒤로 물러서라, 이해 했어요

Ben: Oh, walk away.

오, 뒤로 가 있어야지
Matt: Hang on. I'm comin'. Hi, here for Jules?
잠시만요, 가는 중이빈다, Jules 때문에 오셨나요?
Ben: Uh, yeah, hi, sorry. I'll wait in the car.
네, 죄송합니다, 차에서 기다릴께요
Matt: Uh, she's on a call. Do you wanna come in? I just made some coffee. Could be a while. I'm Matt.
통화중이에요. 들어 오시겠어요? 방금 커피를 탔어요.. 잠시만.. 전 Matt에요
Ben: Ben Whittaker.
Matt: Good to meet you. Come on in. Uh, Legos everywhere, so watch your step.
만나서 반가워요, 들어오세요. 레고가 상방에 있어요. 발 조심하세요
Ben: Sure.
Jules: Maybe feature some bloggers on the homepage?
혹시 홈페이지에 블로그거들의 특집을 할수 있나요?
Matt: Have a seat, Ben. Hey, Paige, this is Ben. He works with Mommy.
앉으세요 Ben, Paige 여긴 Ben씨야. 엄마와 같이 일하셔
Paige: Hi.
Ben: Hi.
Paige: I'm playing Princess Memory Game.
공주 기억하기 게임을 하고 있었어요
Ben: Oh, yeah. Looks like you're about to win.
오 그래, 네가 이길것 같구나
Matt: So you're Jules' new driver?
Jules의 새 드라이버 신가요?
Ben: No, actually, I'm her intern.
아니요, 사실 인턴이에요
Paige: That's hysterical.
웃기네요
Matt: You know what an intern is?
인턴이 뭔지 아니?
Paige: No.
몰라요
Ben: That's okay. Everyone thinks it's hysterical.

괜찬아, 모두들 웃기다고 생각해

If this was helpful please click '공감' ~~

'영화대본 해석 > The Intern' 카테고리의 다른 글

The Intern 해석 #012  (0) 2023.01.11
The Intern 해석 #011  (0) 2023.01.11
The Intern 해석 #009  (0) 2023.01.09
The Intern 해석 #008  (0) 2023.01.08
The Intern 해석 #007  (0) 2023.01.06