영화대본 해석/Lion King

Lion King 대본 해석 02

KWhole30 2023. 2. 12. 04:38

Lion King 대본 해석 2번째 입니다.

아바 Mufasa와 Simba의 즐거운 한때입니다.

 

Lion King 02.mp3
9.70MB

 

Simba: Dad! Daad! Come on, Dad, we gotta go. Wake up!
아빠, 어서 가야죠, 일어나세요 
 Random Lioness: Oomph!
 Simba: Sorry! ...Oop.
 Simba: Dad? Daad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad--
 Sarabi: Your son..is awake.

당신 아들이 깼어요 

 Mufasa: Before sunrise, he's YOUR son.

해 뜨기 전엔 당신 아들이야 

 Simba: Dad? Daad! Come on, Dad!    Daa-- Whoa!
 Simba: You promised!

약속 했잖아요 

 Mufasa: Okay, okay. I'm up. I'm up.

알았다, 일어날게

 Simba: Yeah!
 


Mufasa: Look, Simba. Everything the light touches is out kingdom.
봐라 심바, 햇빛이 닿는 곳은 전부 우리의 영토다
 Simba: Wow. 
 Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun.

지도자인 왕도 태양처럼 뜨고 진단다 

ruler : 통치자 

One day, Simba,  the sun will set on my time here,and will rise with you as the new king.

언젠가 나의 시대는 가고(태양이 나의 시간을 올려 놓았다), 너의 시대가 올 것이다.  

set on : ~에 마음을 기울이다. 

Simba: And this will all be mine?

그럼 이게 전부 내 것이 돼요? 

 Mufasa: Everything.
 Simba: Everything the light touches.  What about that shadowy place?

빛이 닿는 곳은 전부... 저쪽 그늘진 곳은요? 

 Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there, Simba.

그곳은 경계 밖이다. 절대 가면 안돼, 심바 

 Simba: But I thought a king can do whatever he wants.

왕은 뭐든 할 수 있는 줄 알았는데

 Mufasa: Oh, there's more to being king than... getting your way all the time.

왕에겐 권력보다 더 중요한 게 있다. 

▷ get your way : 너의 마음대로 하다.

 Simba: There's more?

더 중요한 것?

 Mufasa: Simba...
 Mufasa: Everything you see exists together, in a delicate balance. 

세상 모든것은 미묘한 균형을 이루며 공존하고 있다.

▷ delicate : 섬세한, 연약한 

As king, you need to understand that balance, and respect all the creatures--from the crawling ant to the leaping antelope.

왕은 이 균형을 이해하고 모든 생명을 존중해야 해. 조그만 개미부터 커다란 영양까지...

crawl : 기어가다, 벼룩 

heap : 껑충 뛰다, 날뛰다.

 Simba: But, Dad, don't we eat the antelope?

하지만 우린 영양을 먹고살잖아요? 

antelope : 영양 

 Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, our bodies become the grass. And the antelope eat the grass.  

맞아 심바, 하지만 우린 죽어서 풀이되고 들소는 그 풀을 먹지 

And so we are all connected in the great Circle of Life.
결국 우린 모두 자연의 섭리 속에 사는 거야 
 Zazu: Good morning, sire!

일어나셨습니까, 전하 

 Mufasa: Good morning, Zazu.
 Zazu: Checking in... with the morning report.

아침 보고를 드리겠습니다. 

 

 

 Mufasa: Fire away.

시작하게 

fire away : 말하세요, 시작해봐 

Intern 에서도 Ben이 인터뷰 볼때 사용하던 표현이군요... 

 Zazu: Well! The buzz from the bees is that the leopards are in a bit of a spot.

벌들이 난리를 첬던 건 표범 때문이었습니다. 

 Mufasa: Oh, really?
 Zazu:  ... And the baboons are going ape over this.  Of course, the giraffes are acting like they're above it all...

원숭이가 날뛰고 있습니다. 

 Mufasa: What are you doing, son?

뭐하는 거냐?

 Simba: Pouncing.

사냥이요 

 Mufasa: Let an old pro show you how it's done.

이 아빠가 한 수 가르쳐 주마 

 Zazu: ...The tick birds are pecking on the elephants. I told the elephants to forget it, but they can't...

찌르레기가 코끼리를 쪼았는데 코끼린 용서 못 하겠답니다. 

 Mufasa: Zazu, would you turn around?

자주, 잠깐 돌아서 주겠나? 

 Zazu: Yes, sire. The cheetahs are hard up, but I always say ...

 Mufasa: Stay low to the ground.

바닥에 낮게 엎드려라 

 Zazu: Cheetahs never prosper...
 Simba: Okay, stay low to the ground, right... yeah...

납작하게 엎드려서요 

 Zazu: What going on?

뭐하시는 거죠? 

 Mufasa: A pouncing lesson.

사냥 연습 

 Zazu: Oh very good. Pouncing. Pouncing!?! Oh no, sire, you can't be serious...

좋네요.. 사냥? 설마 진담은 아니시겠죠? 

 Zazu: Oh... this is so humiliating.

아, 자존심 상해 

humiliating : 굴욕적인, 면목 없는 

 Mufasa: Try not to make a sound.

 Zazu: What are you telling him, Mufasa? Mufasa? Simba?

뭐라고 하셨죠, 폐하?

 Mufasa: Ha ha ha ha ha. That's very good. Ha ha ha...
 Gopher: Zazu!
 Zazu: Yes?
 Gopher: Sir. News from the underground.

땅속 소식입니다. 

 Mufasa: Now, this time--
 Zazu: Sire! Hyenas! In the Pride Lands!

전하, 하이에나가 우리 땅에 왔답니다. 

 Mufasa: Zazu, take Simba home.

자주, 심바를 데리고 집에 가라 

 Simba: Oh, Dad, can't I come?

전 가면 안 돼요? 

 Mufasa: No, son.
 Simba: I never get to go anywhere.

난 뭐든 못 하게 해 

 Zazu: Oh, young master, one day you will be king; then you can chase those slobbering mangy stupid poachers from dawn until dusk.

나중에 왕이 되시면, 그때 저 더럽고 교활하고 멍청한 하이네나를 혼내세요 

▷ slobber : 군침을 흘리다 

▷ mangy : 지저분한, 낡아빠진, 열악한

▷ poacher : 밀렵꾼, 침입자 

 

 

 

'영화대본 해석/Lion King' 카테고리의 글 목록

Aggi의 영어 공부 정리노트

aggienglish.tistory.com

 

If this was helpful please click '공감' ~~